My grandmother Marguerite spent her childhood in the early 20th century. It was a period of social, economic, technological and political progress known as la belle époque, ‘the beautiful era’, although it was so named after the First World War given the nostalgia for better days. She loved to write to her grandparents, uncles, aunts and cousins who were so dear to her. She loved the postcards she or her parents received and she treasured them. Much later, this collection allowed her to relive the moments of her youth. 100 years after, Isabella and I used many of these postcards in our book "Dear France, sweet country of my childhood". Now Isabella has given them a new life, full of colours; she loves using birds, flowers, butterfly and lace in her creations and the results are fantastic. They are all available for sale as high quality cards and greeting cards online on Redbubble |
Ma grand-mère Marguerite a passé son enfance dans le début du 20e siècle. C'était une période de progrès social, économique, technologique et politique connue sous le nom de La Belle Époque, même si elle a été nommée ainsi après la Première Guerre mondiale, par nostalgie des jours meilleurs. Elle aimait écrire à ses grands-parents, oncles, tantes, cousins et cousines qui lui étaient si chères. Elle aimait les cartes postales qu'elle ou ses parents recevaient et elle les gardait. Plus tard, cette collection lui a permis de revivre les moments de sa jeunesse. 100 ans après, Isabelle et moi avons utilisé beaucoup de ces cartes postales dans notre livre "Chère France, doux pays de mon enfance". Maintenant, Isabelle leur a donné une nouvelle vie, pleine de couleurs; elle aime utiliser les oiseaux, les fleurs, les papillons et de la dentelle dans ses créations et les résultats sont fantastiques. Ils sont tous en vente en cartes postales et cartes de vœux de haute qualité sur Redbubble |
French expat couple sharing their love of France through this blog "Dear France, sweet country of my childhood" written in English and French and their creations (book, cards and crafts). Couple Français expatrié partageant leur amour de la France à travers ce blog «Chère France, doux pays de mon enfance" écrit en Anglais et en Français, ainsi que leurs créations (livre, cartes et artisanat).
Lovers of France and all things French, welcome ! Pascal and Isabella Inard are French Australians who love Australia, their adoptive country, and still love France more than ever. They invite you through their blog, books and crafts to enjoy the beauty and charm of France. - Discover the book "Dear France, Sweet country of my childhood" - Discover the novel "Web of Destinies", its food, its music" and its places |
Amoureux de la France et de tout ce qui est Français, bienvenue ! Pascal et Isabelle Inard sont des Franco-Australiens qui aiment l'Australie, leur pays adoptif, et aiment toujours la France plus que jamais. Ils vous invitent à travers leur blog, livres et artisanat à savourer la beauté et le charme de la France. - Découvrez le livre "Chère France, Doux pays de mon enfance" - Découvrez le roman "Un dernier roman pour la route" |
Read Pascal Inard's full bibliography here with list of all published and forthcoming work.
Friday, 22 June 2012
Vintage aux Mille Couleurs
Subscribe to:
Posts (Atom)
If you enjoyed this article, you will enjoy our book, it contains many other articles, photos and stories on life in France.
Si vous avez aimé cet article, vous aimerez notre livre, il contient de nombreux autres articles, photos et histoires sur la vie en France.
Si vous avez aimé cet article, vous aimerez notre livre, il contient de nombreux autres articles, photos et histoires sur la vie en France.